Đi buôn có bạn, bán một mình

Direct English translation

Go trading with companions, sell by yourself.

Giải thích tiếng Việt
Khuyên rằng khi đi làm ăn nên bạn đồng hành để nương tựa, giúp đỡ nhau, nhưng đến lúc bán buôn, quyết định hay chốt việc thì phải tự mình đứng ra chịu trách nhiệm. Câu này nhấn mạnh sự thận trọng, bản lĩnh tính độc lập trong làm ăn.
English explanation
It advises that in business, it is good to have companions for support while traveling or dealing with others, but when it is time to sell or make the final decision, one must act alone and bear responsibility. The saying emphasizes caution, independence, and personal judgment in trade.